A tradução é essencial para empresas que querem ampliar sua atuação no mercado global. Escolher a agência de tradução certa não só melhora a comunicação, mas também fortalece sua presença internacional.
Um panorama do setor:
- Mercado de serviços linguísticos: O mercado global de serviços linguísticos foi avaliado em 60,68 bilhões de dólares em 2022 e deve crescer a uma taxa anual de 5,94%, alcançando 96,21 bilhões de dólares até 2032;
- Importância da localização: Empresas que investem em localização têm 1,5 vez mais chances de aumentar seus lucros;
- Crescimento da tradução automática: O mercado de tradução automática deve atingir 716,05 milhões de dólares em 2024 e crescer a uma taxa de 5,30% ao ano, chegando a 927,01 milhões de dólares até 2029.
Para ajudar nesse processo, elaboramos um guia com os principais critérios a serem considerados, destacando a expertise da AFTCom:
Defina suas necessidades de tradução
Antes de buscar uma agência, é essencial entender exatamente o que você precisa. Reflita sobre:
- Qual é o volume de trabalho?
- Você precisa de traduções pontuais ou de um serviço contínuo?
- Quais são os tipos de conteúdo a serem traduzidos? (Técnico, jurídico, marketing etc.)
- Quais são as línguas-alvo? A agência atende aos idiomas que você precisa?
Verifique a competência e a experiência da agência
- Certificações e qualificações: a equipe deve contar com tradutores certificados ou com formação em linguística e áreas correlatas;
- Experiência no setor: escolher uma agência especializada no seu segmento garante traduções mais precisas e contextualizadas;
- Referências de clientes: consulte depoimentos e recomendações para avaliar a qualidade dos serviços.
Expertise técnica e ferramentas utilizadas
- Uso de tecnologia: ferramentas de Tradução Assistida por Computador (TAC) aumentam a eficiência e garantem a coerência das traduções;
- Gestão de projetos: uma agência bem estruturada deve ter um sistema de gerenciamento eficiente para assegurar prazos e qualidade.
Capacidade de localização
A tradução vai além da conversão linguística e exige adaptação ao contexto local:
- Aspectos culturais: a agência precisa entender as nuances culturais para garantir que a mensagem seja transmitida corretamente;
- Exigências jurídicas: para documentos oficiais, pode ser necessária uma tradução juramentada, garantindo conformidade legal.
Confidencialidade e segurança
- Acordos de confidencialidade: verifique se a agência oferece contratos sólidos para proteger suas informações;
- Segurança dos dados: avalie os protocolos adotados para garantir a proteção de dados sensíveis.
Custo e transparência
- Compare preços, mas lembre-se de que o menor valor nem sempre significa a melhor qualidade;
- Procure transparência nos preços sem cobranças extras.
Atendimento ao cliente e suporte
- Agilidade: um suporte eficiente faz toda a diferença, especialmente em situações de prazos curtos ou mudanças inesperadas;
- Comunicação: a agência deve oferecer um atendimento claro e eficaz durante todo o processo.
Gestão da qualidade
- Controle de qualidade: informe-se sobre as medidas adotadas para assegurar a excelência das traduções. Isso pode incluir múltiplas revisões ou o uso de ferramentas de garantia de qualidade (QA).
Escalabilidade e flexibilidade
- Capacidade de lidar com picos de demanda: verifique se a agência tem estrutura e flexibilidade para lidar com um aumento repentino no volume de traduções.
A expertise da nossa agência AFTCom
A agência AFTCom proporciona expertise profissional na área de tradução:
- Agência certificada ISO 9001;
- Certificação “Empresa comprometida com a RSE”, concedida pela EcoVadis, em reconhecimento ao nosso compromisso com a responsabilidade social empresarial (RSE);
- Tradução conforme a norma ISO 17100:2015 (tradução + revisão + (releitura, validação final);
- Equipe interna robusta, apoiada por uma ampla rede de profissionais ao redor do mundo;
- Prazos rigorosamente cumpridos;
- Garantia de sigilo e confidencialidade para todos os seus projetos;
- Preservação da formatação original, com suporte de especialistas em diagramação e editoração eletrônica, sempre que necessário;
- Acompanhamento e seguimento mesmo após a entrega da tradução;
- Extranet exclusiva para clientes, garantindo segurança no compartilhamento de arquivos por meio de um FTP protegido.
Ao escolher a AFTCom, você opta por uma agência que vai além da tradução: aprimoramos sua comunicação para garantir que sua mensagem seja culturalmente relevante e rigorosamente adaptada ao seu mercado-alvo.
Conclusão
A escolha de uma agência de tradução é uma decisão estratégica. Deve não só ser fiel ao conteúdo original, como também deve agregar valor, garantindo que sua mensagem tenha ressonância com o público-alvo.